[Eng Sub] Black 黑 – Wallace Chung 钟汉良 featuring Jimmy Lin 林志穎

As we get closer to the month of November, we decided to take you way back to the year 2010 when Wallace released a full length album called All Eyes On Me. Most of its songs were very good and catchy. Unfortunately, he did not promote most of them and few MVs were released.

His song “Black,” however, was an exception as it featured his good friend Jimmy Lin singing with himThe song is kind of spooky and rebellious as it has this rock and roll vibe combined with interesting instruments. So without further ado, check out this week’s awesome translation of a thought-provoking song. 

Black 黑
Album: All Eyes On Me
Singer: Wallace Chung featuring Jimmy Lin
Release Date: 2010-10-14
Language: Mandarin
Country of Origin: Taiwan
Publisher: Rock Records (TW)

 An ambitious project spanning two years, All Eyes On Me is backed by a crew of renowned songwriters, including Golden Melody Awards-winning producers Adia and Sandee Chan, songwriter Lee Yu-Huan, lyricist Daryl Yao, and Mainland musician Li Quan. Combining elements of Western, Japanese, and Korean pop music, Wallace’s Mandarin album promises a groovy great time on the dance floor. The major plug “Black” is a duet between him and former Taiwanese idol Jimmy Lin, and its music video features Taiwan singer Mavis Fan.

                                                                            Credit: Yesasia

WC 鍾:瞎了眼 熄滅了 唯一光線
Eyes are blinded; lights are out; only a line of light is left
手一揮 發亮了 密布烏雲的天
A wave of the hand lights up the overcast sky

JL 林:沒有誰 能欺騙 真實的視線
No one can deceive the real field of vision
原諒我為了愛殘缺不堪的誓言
Forgive my broken vows, for the sake of love

Both 合:看不盡深淵 我拋下過去往前追
Despite the endless abyss, I forgo the past and chase

*Both :
混亂的世界真善美都太虛偽太可悲
In a chaotic world, the true, the good, and the beautiful are all too hypocritical and pathetic
誰都以為 比誰高貴
We all think we are nobler than others
JL:背叛可能無罪
Betrayal may be found not guilty
WC:誰無罪誰犯罪誰管理一切)
Who is innocent? Who is guilty? Who is in control of everything?
JL:情人是是非非
Amid the right and wrong in love
WC:是真是假都沒所謂)
Truth no longer matters

JL :心怕黑 原始的 動物慈悲
The heart is afraid of darkness; our primitive, benevolent animal instinct
人怕醉 說出了 所有秘密情節
We are afraid to be drunk for we would give away all the secret plotlines

WC :真與假  兩面的  信任和絕對
Truth and falsehood, the two sides of trust and absolutes
承認吧 人性的  放手一搏的機會
Admit it, they promise our last shot for humanity

Both :看不盡深淵  我拋下過去往前追
Despite the endless abyss, I give up the past and chase

REPEAT* (once)

Both人性的極度狂野感性時刻忌妒作祟
At the wildest and the most sentimental moments of humanity, jealousies haunt
正面的些微差別負面象徵輸了世界
Nuanced differences exist in positivity, the symbols of negativity lose the world
人性的極度狂野感性時刻忌妒作祟
At the wildest and the most sentimental moments of humanity, jealousies haunt
正面的些微差別負面象徵輸了世界
Nuanced differences exist in positivity, the symbols of negativity lose the world

REPEAT*(twice)

Both:混亂世界的黑 誰比誰更高貴
Amid the darkness in a chaotic world, who can be nobler than others
WC:  真假都沒所謂
Truth no longer matters

English translation edited by Rensi

Original MV:

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s